³ª´®ÅÍ

Âù¾ç´ë °Ô½ÃÆÇ

[»ý¸íÀÇ »î] 2¿ù 20ÀÏ - Çϳª´ÔÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ¼¼»ó

  • Àå±âÅÂ
  • 10.02.19
  • 1,269
\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n







\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n
\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n
2010.02
20 Åä
\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n
 \r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n
 
Çϳª´ÔÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ¼¼»ó
 
 
[ ¿äÇѺ¹À½ 11:45 - 11:57 ]

  ±ÍÁßÇÑ º¸¹èÇÕÀ» (¾Ù¹ü : ħ¹¬±âµµ7)
\r\n





»ý¸íÀÇ »î
 
 
 

\r\n



¢¹ À» ´©¸£½Ã¸é ¿µ»ó QT¸¦ º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
 
(¿µ»ó QT°¡ ³ª¿Ã ¶§, È­¸éÀ» ´õºíŬ¸¯ÇϽøé Àüüȭ¸éÀ¸·Î º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
Àüüȭ¸é¿¡¼­ ´Ù½Ã ¿ø·¡È­¸éÀ¸·Î º¸½Ç·Á¸é ESCÅ°¸¦ ´­·¯ ÁÖ¼¼¿ä.)



 
\r\n\r\n\r\n\r\n

[¿À´ÃÀÇ ¸»¾¸ ¿ä¾à] 
 
¿¹¼ö´ÔÀÌ ³ª»ç·Î¸¦ ´Ù½Ã »ì¸®½Å ±âÀûÀ» º¸°í ¸¹Àº À¯´ëÀÎÀÌ ¿¹¼ö´ÔÀ» ¹Ï½À´Ï´Ù.
±×·¯³ª Á¾±³ ÁöµµÀÚµéÀº ´ëÁ¦»çÀå °¡¾ß¹ÙÀÇ Á¦¾È¿¡ µû¶ó ¿¹¼ö´ÔÀ» Á×À̱â·Î
°áÀÇÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í ¿¹¼ö´Ô¿¡ ´ëÇÑ ¼ö¹è·ÉÀ» ³»·Á¼­ ¿¹¼ö´ÔÀ» üÆ÷ÇÏ·Á ÇÕ´Ï´Ù. 






\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n
\r\n\r\n\r\n\r\n

¢Ñ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¶æÀ» ¾Ë±â À§ÇÑ ¸ðÀÓ 


45 ¸¶¸®¾Æ¿¡°Ô ¿Í¼­ ¿¹¼öÀÇ ÇϽŠÀÏÀ» º» ¸¹Àº À¯´ëÀÎÀÌ Àú¸¦ ¹Ï¾úÀ¸³ª 46 ±×Áß¿¡ ¾î¶² ÀÚ´Â ¹Ù¸®»õÀε鿡°Ô °¡¼­ ¿¹¼öÀÇ ÇϽŠÀÏÀ» °íÇϴ϶ó
45 Therefore many of the Jews who had come to visit Mary,
and had seen what Jesus did, put their faith in him.
46 But some of them went to the Pharisees and told them
what Jesus had done.
47 ÀÌ¿¡ ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ °øȸ¸¦ ¸ðÀ¸°í °¡·ÎµÇ ÀÌ »ç¶÷ÀÌ ¸¹Àº Ç¥ÀûÀ» ÇàÇÏ´Ï ¿ì¸®°¡ ¾î¶»°Ô ÇÏ°Ú´À³Ä 48 ¸¸ÀÏ Àú¸¦ ÀÌ´ë·Î µÎ¸é ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ Àú¸¦ ¹ÏÀ» °ÍÀÌ¿ä ±×¸®°í ·Î¸¶ÀεéÀÌ ¿Í¼­ ¿ì¸® ¶¥°ú ¹ÎÁ·À» »©¾Ñ¾Æ °¡¸®¶ó ÇÏ´Ï
47 Then the chief priests and the Pharisees called a meeting of the Sanhedrin. "What are we accomplishing?" they asked. "Here is this man performing
many miraculous signs. 48 If we let him go on like this,
everyone will believe in him, and then the Romans will come
and take away both our place and our nation."
49 ±×Áß¿¡ ÇÑ »ç¶÷ ±×ÇØ ´ëÁ¦»çÀåÀÎ °¡¾ß¹Ù°¡ ÀúÈñ¿¡°Ô ¸»Ç쵂 ³ÊÈñ°¡ ¾Æ¹«°Íµµ ¾ËÁö ¸øÇϴµµ´Ù
49 Then one of them, named Caiaphas, who was high priest that year,
spoke up, "You know nothing at all!
50 ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¹é¼ºÀ» À§ÇÏ¿© Á׾ ¿Â ¹ÎÁ·ÀÌ ¸ÁÇÏÁö ¾Ê°Ô µÇ´Â °ÍÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô À¯ÀÍÇÑ ÁÙÀ» »ý°¢Áö ¾Æ´ÏÇϴµµ´Ù ÇÏ¿´À¸´Ï
50 You do not realize that it is better for you
that one man die for the people than that the whole nation perish."
51 ÀÌ ¸»Àº ½º½º·Î ÇÔÀÌ ¾Æ´Ï¿ä ±×ÇØ¿¡ ´ëÁ¦»çÀåÀ̹ǷΠ¿¹¼ö²²¼­ ±× ¹ÎÁ·À» À§ÇϽðí 52 ¶Ç ±× ¹ÎÁ·¸¸ À§ÇÒ »Ó ¾Æ´Ï¶ó Èð¾îÁø Çϳª´ÔÀÇ Àڳฦ ¸ð¾Æ Çϳª°¡ µÇ°Ô Çϱâ À§ÇÏ¿© Á×À¸½Ç °ÍÀ» ¹Ì¸® ¸»ÇÔÀÌ·¯¶ó
51 He did not say this on his own, but as high priest
that year he prophesied that Jesus would die for the Jewish nation,
52 and not only for that nation but also for the scattered children of God,
to bring them together and make them one.



¢Ñ Á¾±³ ÁöµµÀÚµéÀÇ ¸ðÀÇ


53 À̳¯ºÎÅÍ´Â ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö¸¦ Á×ÀÌ·Á°í ¸ðÀÇÇϴ϶ó
53 So from that day on they plotted to take his life.
54 ±×·¯¹Ç·Î ¿¹¼ö²²¼­ ´Ù½Ã À¯´ëÀÎ °¡¿îµ¥ µå·¯³ª°Ô ´Ù´ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ½Ã°í ¿©±â¸¦ ¶°³ª ºó µé °¡±î¿î °÷ÀÎ ¿¡ºê¶óÀÓÀ̶ó´Â µ¿³×¿¡ °¡¼­ Á¦ÀÚµé°ú ÇÔ²² °Å±â À¯ÇϽô϶ó
54 Therefore Jesus no longer moved about publicly among the Jews.
Instead he withdrew to a region near the desert,
to a village called Ephraim, where he stayed with his disciples.
55 À¯´ëÀÎÀÇ À¯¿ùÀýÀÌ °¡±î¿ì¸Å ¸¹Àº »ç¶÷ÀÌ Àڱ⸦ ¼º°áÄÉ Çϱâ À§ÇÏ¿© À¯¿ùÀý Àü¿¡ ½Ã°ñ¼­ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¿Ã¶ó°¬´õ´Ï
55 When it was almost time for the Jewish Passover,
many went up from the country to Jerusalem for
their ceremonial cleansing before the Passover.
56 ÀúÈñ°¡ ¿¹¼ö¸¦ ãÀ¸¸ç ¼ºÀü¿¡ ¼­¼­ ¼­·Î ¸»Ç쵂 ³ÊÈñ »ý°¢¿¡´Â ¾î¶°ÇÏ´¢ Àú°¡ ¸íÀý¿¡ ¿ÀÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ú´À³Ä ÇÏ´Ï
56 They kept looking for Jesus, and as they stood
in the temple area they asked one another,
"What do you think? Isn't he coming to the Feast at all?"
57 ÀÌ´Â ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ´©±¸µçÁö ¿¹¼ö ÀÖ´Â °÷À» ¾Ë°Åµç °íÇÏ¿© Àâ°Ô Ç϶ó ¸í·ÉÇÏ¿´À½ÀÌ·¯¶ó
57 But the chief priests and Pharisees had given orders
that if anyone found out where Jesus was,
he should report it so that they might arrest him.
\r\n


°øȸ(47Àý) À¯´ë ÃÖ°í ÀçÆÇ ±â°üÀÎ
»êÇìµå¸°À» ¸»Çϸç
Á¾±³ ÁöµµÀÚµé·Î ±¸¼ºµÊ

 
 
\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n





º»¹® Çؼ³
\r\n\r\n\r\n\r\n




¢Ñ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¶æÀ» ¾Ë±â À§ÇÑ ¸ðÀÓ (11:45~52)

¿¹¼ö´ÔÀÌ Á×Àº ³ª»ç·Î¸¦ »ì¸®½Å ±âÀû ¶§¹®¿¡ À¯´ëÀÎµé °¡¿îµ¥ ¿¹¼ö´ÔÀ» ¹Ï´Â ÀÚµéÀÌ »ý°å½À´Ï´Ù. ÇÏÁö¸¸ ¹Ù¸®»õÀε鿡°Ô ±× ±âÀûÀ» º¸°íÇÑ »ç¶÷µµ ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. º¸°í¸¦ µéÀº ´ëÁ¦»çÀåµé°ú ¹Ù¸®»õÀεéÀº ¸í¹éÇÑ ¸Þ½Ã¾ÆÀÇ Ç¥ÀûÀ» ¾Ë¸é¼­µµ ¹ÏÀ½À¸·Î ¹ÝÀÀÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¿ÀÈ÷·Á »ç¶÷µéÀÌ ¿¹¼ö´ÔÀ» µû¸£°Ô µÇ¸é ÀڽŵéÀÇ ¸ðµç ÁöÀ§¿Í ±âµæ±ÇÀ» ÀÒ°Ô µÉ °ÍÀ» ¿ì·ÁÇÏ¸ç ´ëÃ¥À» °­±¸Çϱ⠽ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù. ±×¶§ ´ëÁ¦»çÀå °¡¾ß¹Ù°¡ ÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¹é¼ºÀ» À§ÇØ Á×´Â °ÍÀÌ À¯ÀÍÇÏ´Ù°í Á¦¾ÈÇÕ´Ï´Ù. °¡¾ß¹Ù´Â ¿¹¼ö´Ô ÇÑ »ç¶÷À» Á×ÀÓÀ¸·Î½á ¹®Á¦¸¦ ÇØ°áÇÏ°Ú´Ù´Â ¶æÀ¸·Î ÀÌ ¸»À» ÇßÁö¸¸, Çϳª´ÔÀº ÀÌ ¸»À» ¿¹¼ö´ÔÀÌ ¸ÂÀÌÇÏ½Ç ´ë¼ÓÀÇ Á×À½¿¡ ´ëÇÑ ¿¹¾ðÀ¸·Î »ç¿ëÇϽʴϴÙ. ¾ÇÀ» ¼±À¸·Î ¹Ù²Ù½Ã´Â Çϳª´ÔÀÇ ´É·Â ¾Õ¿¡ »çźÀÇ ¸ðµç ¾ÇÇÑ ±Ë°è´Â ¹«³ÊÁú ¼ö¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù.


¢Ñ Á¾±³ ÁöµµÀÚµéÀÇ ¸ðÀÇ (11:53~57)

´ëÁ¦»çÀå °¡¾ß¹ÙÀÇ Á¦¾ÈÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÎ Á¾±³ ÁöµµÀÚµéÀº ¿¹¼ö´ÔÀ» Á×À̱â·Î °áÀÇÇÏ°í ¹æ¹ýÀ» ¸ð»öÇϱ⠽ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù. ±×µéÀÇ °áÀǸ¦ ¾Æ½Å ¿¹¼ö´ÔÀº À¯´ëÀεéÀ» ÇÇÇØ ¿¡ºê¶óÀÓÀ¸·Î °¡½Ê´Ï´Ù. Á¾±³ ÁöµµÀÚµéÀº ÀÌ¹Ì ´©±¸µçÁö ¿¹¼ö´ÔÀÌ °è½Å °÷À» ¾Ë¸é ½Å°íÇÒ °ÍÀ» °øÆ÷ÇÑ »óÅ¿´½À´Ï´Ù. ±×·± ¿ÍÁß¿¡ À¯¿ùÀýÀÌ ´Ù°¡¿ÀÀÚ Á¾±³ ÁöµµÀÚµéÀº ¿¹¼ö´ÔÀÇ Ã¼Æ÷¿¡ ´ëÇØ Å« ±â´ë°¨À» Ç°°í ÀÖ¾ú½À´Ï´Ù. À¯¿ùÀýÀÌ µÇ¸é ¸ðµç À¯´ëÀÎÀÌ ¿¹·ç»ì·½À¸·Î ¸ðÀÏ °ÍÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ±×µéÀº ¿¹¼ö´ÔÀÌ ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¿Ã¶ó¿À±â¸¸ ÇÏ¸é ±Ý¹æ üÆ÷ÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀ̶ó°í ±â´ëÇß½À´Ï´Ù. »óȲÀ» º¼ ¶§ ¾ÇÀÌ ½Â¸®ÇÏ´Â °Íó·³ º¸ÀÔ´Ï´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀÌ ±×µéÀÇ ¶æ´ë·Î Á¶¸¸°£ üÆ÷µÉ °Íó·³ º¸ÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯³ª ±×°ÍÀº ±×µéÀÇ ¶æÀÌ ¾Æ´Ï¶ó Çϳª´ÔÀÇ ¼±ÇϽŠ¶æÀ̾ú½À´Ï´Ù.


\r\n

¢¼ ´Ù¸¥ ¼ºµµµéÀÇ °£ÁõÀ» µéÀ» ¶§ ³ª´Â ¾î¶»°Ô ¹ÝÀÀÇմϱî? »çźÀÇ ¾ÇÇÑ °èȹÀ» ¹«³Ê¶ß¸®½Ã´Â Çϳª´Ô²² ¿À´Ã ÇϷ縦 ¿ÂÀüÈ÷ ¸Ã±â°Ú½À´Ï±î?

¢¼ »ç¶÷µéÀÇ ¸ðÀÇ°¡ ¼±º¸´Ù´Â ¾ÇÀ¸·Î Ä¡¿ìÄ¥ °æÇâÀÌ ´õ ¸¹´Ù´Â »ç½Ç¿¡ ´ëÇØ ¾î¶»°Ô »ý°¢Çմϱî? ȸÀǺ¸´Ù ±âµµ¸¦ ´õ ¸¹ÀÌ ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï±î?



¿À´ÃÀÇ ±âµµ
\r\n\r\n\r\n\r\n
¿¹¼ö´ÔÀ» Á×ÀÌ·Á°í ¸ðÀÇÇÏ´ø ÀÚµé°ú °°Àº Àú¸¦ ºÒ½ÖÈ÷ ¿©±â¼Ò¼­.
ÀÌÁ¦´Â ¼¼»óÀÇ Æí¿¡ ¼­Áö ¾Ê°í Áø¸®À̽Š¿¹¼ö´Ô Æí¿¡¼­ »ì°Ô ÇϼҼ­.
Á¤°áÇÏ°í ¼ø°áÇÑ ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¸ð½ÀÀ» ´à¾Æ °¡°Ô ÇϼҼ­.

  \r\n
\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n
\r\n





Living Life
 
 
 

\r\n



¢¹ À» ´©¸£½Ã¸é ¿µ»ó QT¸¦ º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
 
(¿µ»ó QT°¡ ³ª¿Ã ¶§, È­¸éÀ» ´õºíŬ¸¯ÇϽøé Àüüȭ¸éÀ¸·Î º¸½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
Àüüȭ¸é¿¡¼­ ´Ù½Ã ¿ø·¡È­¸éÀ¸·Î º¸½Ç·Á¸é ESCÅ°¸¦ ´­·¯ ÁÖ¼¼¿ä.)



 




 


°Ô½ÃÆÇ ¸ñ·Ï
°Ô½ÃÆÇ ¼º°Ý¿¡ ¸ÂÁö ¾Ê´Â ±ÛÀº »èÁ¦µË´Ï´Ù.
[»ý¸íÀÇ »î] 2¿ù 20ÀÏ - Çϳª´ÔÀ» ¾ËÁö ¸øÇÏ´Â ¼¼»ó
[¸ÅÀϼº°æ] 2¿ù 20ÀÏ - ¼¶±â´Â ÀÚ¿Í ½ÇÁ·ÄÉ ÇÏ´Â ÀÚ
[½ºÆÞÀüÀÇ ¾Æħ¹¬»ó] 2¿ù 20ÀÏ - ºñõÇÑ ÀÚµéÀ» À§·ÎÇϽô Çϳª´Ô
[¿À´ÃÀÇ ´É·Â] 2¿ù 20ÀÏ Åä¿äÀÏ - Çϳª´ÔÀÇ Áý¿¡ ¿¬±â°¡ ÀÖ´ÂÁö?
[ÇØÇÇ¿Í Å¥Æ¼ÀÇ ±×¸² ¹¬»ó] 2¿ù 19ÀÏ - ±³È¸¸¦ ¼¼¿ì½Ã°í
[¿À´ÃÀÇ ´É·Â] 2¿ù 19ÀÏ ±Ý¿äÀÏ - ¼Ö·Î¸óÀÇ ÁöÇý
[»ý¸íÀÇ »î] 2¿ù 19ÀÏ - ³ª»ç·Î¾ß ³ª¿À¶ó
[¸ÅÀϼº°æ] 2¿ù 19ÀÏ - °ÜÀÚ¾¾¸¸ÇÑ ¹ÏÀ½¸¸ ÀÖÀ¸¸é
[½ºÆÞÀüÀÇ ¾Æħ¹¬»ó] 2¿ù 19ÀÏ - ³ª ÁÖ ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó
[ÁÖ´ÔÀº ³ªÀÇ ÃÖ°íºÀ - ¿À½º¿Ðµå è¹ö½º] 2¿ù 19ÀÏ - õÇÑ ÀÏÀ» Çس»´Â À̴ϽþîƼºê
[»ý¸íÀÇ »î] 2¿ù 18ÀÏ - ºÎÈ°ÀÇ »ý¸íÀ̽Š¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ
[¸ÅÀϼº°æ] 2¿ù 18ÀÏ - ³ÊÈñ´Â ÀúÀÇ ¸»À» µéÀ¸¶ó!
°Ô½Ã¹° °Ë»ö